ホーム製品・サービス日英・英日翻訳ソフト 翻訳ブレイン3 > 動作環境/製品構成

動作環境/製品構成

翻訳ブレイン3

製品構成

  • 日英・英日翻訳ソフト「翻訳ブレイン3」

動作環境

※Windows 8 での動作についてはこちらをご確認ください。
OS
  • Windows® 7
  • Windows Vista®(Service Pack 2以上)
  • Windows XP(Service Pack 3以上)
  • ※各日本語版
  • ※64ビット版はWindows 7のみ対応しており、32ビット互換モード(WOW64)で動作します。
  • ※インストールには管理者権限が設定されたユーザーでのログオンが必要です。
CPU

お使いのOSが推奨する環境以上

メモリ

512MB以上

ハードディスク
必要容量

1.3GB以上

  • ※お使いのハードディスクのフォーマット形式や確保容量などにより、必要容量は異なります。
画面

1024x768ドット以上

対応アプリケーション
  • 一太郎2007以降 *1
  • ATOK 2007以降 *1
  • Shuriken 2007以降、Pro4(R.2を含む)
  • Microsoft Word 2010/2007/2003/2002/2000 *2
  • Microsoft Excel 2010/2007/2003/2002/2000 *2
  • Microsoft PowerPoint 2010/2007/2003/2002/2000 *2
  • Microsoft Windows メール
  • Microsoft Outlook Express 6.0
  • Microsoft Internet Explorer 9.0/8.0/7.0/6.0 *3 *4
提供媒体

CD-ROM

注意事項
(PDFダイレクト翻訳)
  • PDFダイレクト翻訳をご利用いただくには、Adobe Reader 7〜9、Acrobat Reader 5〜6、Acrobat 5〜9のインストールが必要です。
  • PDFダイレクト翻訳の制限事項および免責
    PDFダイレクト翻訳機能は、以下の状態で作成・保存されたPDFファイルは機能が実行できない、または翻訳されたPDFのレイアウトが崩れる場合があります。ご了承の上ご利用ください。
    • 対応するPDFファイルのバージョンは、PDF1.3から1.6です。
    • Windows版以外のAcrobat, Acrobat Distillerで生成されたPDFファイルでは翻訳できない場合があります。
    • セキュリティー保護、画像化などによりテキストが抽出できないPDFは翻訳できません。
    • Flate(Zip)以外の圧縮(LZW等)方法で作成されたPDFは翻訳できません。
    • しおり機能が使われているPDFファイルは翻訳できない場合があります。
    • 複雑なレイアウトで構成されているPDFファイルは、翻訳できない場合やレイアウトが保てない場合があります。
    • その他、PDFファイルが作成された状態によっては、翻訳できない場合があります。
注意事項
(キャプチャ翻訳)
  • キャプチャ翻訳機能は、OCR文字認織エンジンを利用した機能です。画像内の文字が以下のような場合は、文字認識処理が正しくできない場合があります。
    • 文字の下に模様や影、ノイズなどがある場合。
    • 文字と背景色が識別しにくい場合。(水色や黄色などの背景色に白い文字、黒の背景色に青い文字など)
    • 認識対象の画像文字の文字サイズが小さい場合。
    • 斜体、筆文字、ポップ文字などのデザインされたフォントで表現された文字の場合。
    • 基本認識対応書体は、明朝系/ゴシック系書体です。
その他
  • CD-ROMドライブが必要です。
  • 「ATOK連携電子辞典引き」機能のご利用には、一太郎2006以降およびATOK 2006以降が必要です。ATOKのみの環境ではご使用できません。辞典は「明鏡国語辞典・ジーニアス英和/和英辞典」に対応しています。
  • 「一太郎」「ATOK」「Shuriken」は株式会社ジャストシステムの登録商標です。

  • Microsoft、Windows、Windows Vistaは、米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における登録商標です。

  • 『ジーニアス英和辞典』『ジーニアス和英辞典』は大修館書店の登録商標です。

  • 本製品は、『ジーニアス英和辞典 第3版』『ジーニアス和英辞典 第2版』に基づいて、翻訳ブレインで必要な情報を示す機能をもたせたものです。そのため、書籍版とは、コンテンツ内容に一部相違があることをあらかじめご了承ください。

  • 『キーワードで引く英文ビジネスレター事典』は、株式会社 三省堂の登録商標です。

  • 本製品は、『キーワードで引く英文ビジネスレター事典』に基づいて、翻訳ブレインの翻訳メモリ用データとして対訳例約2,500文を収録しています。書籍版とは、コンテンツ内容に一部相違があることをあらかじめご了承ください。

  • 本製品に搭載されている専門語辞書は、クロスランゲージ、JSD、EDR、井上道廣氏、日中韓辭典研究所(CJKI)、他多数の著作権者の対訳データを収集し、クロスランゲージで独自に編纂、翻訳ソフト用に辞書化したものです。

  • Adobe Acrobat、Adobe Reader、Distillerは、Adobe Systems Incorporated(アドビ システムズ社)の米国ならびに他の国における商標または登録商標です。

  • その他記載された会社名、製品名等は、各社の登録商標もしくは商標、または弊社の商標です。

  • 本製品の内容は予告なく変更することがあります。

  • 開発:株式会社クロスランゲージ

  • 開発協力・販売:株式会社ジャストシステム