
|
|
特長/機能紹介
|
▼
|
日英・英日ともに高精度の翻訳を実現
|
日英翻訳は、32万語の辞書を搭載し、構文解析だけでなく意味解析での翻訳を行うことで高精度な翻訳を可能にしました。
英日翻訳では、23万5千語の辞書を搭載し、英英→英日→日日と独自の3段階処理を行うことで高精度の翻訳を実現しました。
※日英翻訳:ブラザー工業株式会社製、英日翻訳:シャープ株式会社製を搭載

|
▼
|
一太郎文書をまるごと翻訳
|
一太郎文書を翻訳すると、翻訳結果を同ファイル内に新シートとして追加し、元文書と翻訳文書の比較を行うことができます。文字飾りやレイアウトも引き継がれるので、英文のビジネス文書を手軽に作成することができます。カーソル位置の段落のみの翻訳も可能です。

|
▼
|
ATOKで入力した文章がそのまま英文に
|
ATOKで入力した日本語が、変換すると同時に英文に翻訳されます。ちょっとした英語表現を調べる時などに大変便利です。同音異義語の候補が複数表示されているときも、候補を選択すれば英語が表示されます。

|
▼
|
ホームページやメールも翻訳
|
Internet Exprolerで閲覧している英文のホームページを翻訳して、日本語で閲覧することができます。OutlookやOutlook Expressのメールを翻訳することも可能です。

|
▼
|
他アプリケーションとの連携も万全
|
「Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint)」文書を、元のレイアウトを保ったまま翻訳することができます。また「Adobe Acrobat」「Acrobat Reader」との連携でPDFファイルを翻訳することも可能です。

|
|
|
製品構成
|
|
|
|
|
価格
|
速攻!翻訳マスター
希望小売価格:14,800円(税別)
|


|
|
動作環境
|
OS
Windows(R) XP Home Edition/Professional
Windows(R) Millennium Edition
Windows(R) 98
Windows(R) 2000 Professional
Windows NT(R) 4.0
※上記各OS日本語版に対応します。
|
 |
CPU
・Windows XPの場合 PentiumII 300MHz以上
・Windows Me/98/2000/NTの場合 Pentium 200MHz以上
|
|
|
メモリ
・Windows XPの場合 128MB以上
・Windows Me/98/2000/NTの場合 64MB以上
|
|
|
ハードディスク必要容量
・約85MB
|
 |
対応アプリケーション
・一太郎13、ATOK16
・Internet Explorer 5.0/5.5/6.0
・Microsoft Word 97/98/2000/2002
・Microsoft Excel 97/2000/2002
・Microsoft PowerPoint 97/2000/2002
・Microsoft Outlook 2000/2002
・Adobe(R) Acrobat(R) 4.0/5.0
・Adobe Acrobat Reader(R) 4.0/5.0
|
 |
その他
*速攻!翻訳マスター のご購入後のサポートは、ブラザーコールセンターで受け付けます。
|
 |
提供媒体
・CD-ROM
|
 |
|
|
|
|
|