専門語辞書語数が150%以上に!
辞書語数が540万語にアップし翻訳精度が向上した
エキスパート向け日英・英日翻訳ソフト
日英・英日翻訳ソフト「翻訳ブレイン」は、分野別専門語辞書を装備したプロフェッショナル向けの翻訳ソフトです。
「翻訳ブレイン3」では、辞書語数が410万語から540万語に大幅アップしました。ブラッシュアップ更新された基本語辞書に加え、22分野の専門語辞書を標準装備。辞書自動選択機能の性能もアップしより正確なピックアップが可能になりました。翻訳業界標準のデータ交換形式であるTMX(Translation Memory eXchange)ファイルの直接編集や、翻訳メモリへのインポート/エクスポートも可能です。
専門語辞書語数が150%以上になり総登録語数は540万語にアップ
「基本語辞書」+「専門語辞書」の総登録語数が540万語に大幅アップしました。専門語辞書は22分野に拡大。専門用語の的確な翻訳が可能になりました。
分野 |
英日 |
日英 |
|
|---|---|---|---|
ビジネス系 |
ビジネス | 74,000語 | 73,000語 |
| 法律 | 37,000語 | 33,000語 | |
| 貿易 | 23,000語 | 21,000語 | |
| 金融 | 51,000語 | 45,000語 | |
| 会計 | 8,000語 | 8,000語 | |
| マーケティング | 7,000語 | 10,000語 | |
科学技術系 |
コンピュータ | 119,000語 | 161,000語 |
| 電気電子 | 96,000語 | 103,000語 | |
| 機械工学 | 90,000語 | 87,000語 | |
| 土木建築 | 41,000語 | 43,000語 | |
| プラント | 68,000語 | 74,000語 | |
| 金属 | 22,000語 | 24,000語 | |
| JIS工業用語 | 51,000語 | 52,000語 | |
| エネルギー | 14,000語 | 16,000語 | |
| 数学物理 | 72,000語 | 83,000語 | |
| 航空宇宙 | 19,000語 | 19,000語 | |
| 海洋船舶 | 14,000語 | 15,000語 | |
| 地球環境 | 37,000語 | 37,000語 | |
医学化学関連系 |
医療医学 | 68,000語 | 120,000語 |
| 化学 | 129,000語 | 146,000語 | |
| バイオテクノロジー | 68,000語 | 78,000語 | |
その他 |
IT | 11,000語 | 16,000語 |
専門語辞書合計 |
1,119,000語 | 1,264,000語 | |
| 2,383,000語 | |||
基本語辞書 |
1,180,000語 | 1,840,000語 | |
辞書総語数 |
5,403,000語 | ||
「翻訳ブレイン3」は幅広い分野の用語を網羅
専門語辞書の大幅強化で、より精度の高い翻訳が可能に
翻訳ブレイン3では、専門語辞書が大幅に強化されたことで単語の網羅率がアップし、より精度の高い翻訳が可能になりました。
● [医学]の訳文例
原文 |
We report two patients with mixed connective tissue disease (MCTD) |
|---|---|
翻訳ブレイン2 |
我々は、無菌性髄膜炎を開発したまちまちの結合組織疾患(MCTD)2人の患者を報告する。 |
翻訳ブレイン3 |
我々は、無菌髄膜炎を現した混合型結合組織病(MCTD)2人の患者を報告する。 |
● [法律]の訳文例
原文 |
弁護側は、意見陳述では公訴棄却の理由を追加した。 |
|---|---|
翻訳ブレイン2 |
The defense added a reason of the dismissal of appeal in the opinion statement. |
翻訳ブレイン3 |
The defense added reason of the dismissal of prosecution by the opinion oral allegation. |
プロが使う翻訳メモリ標準フォーマットに対応
翻訳業界で広く使われる翻訳メモリ(*1)ツール「TRADOS®(トラドス)」などで使用される業界標準のファイル形式「TMX」に対応。翻訳ブレイン3の翻訳メモリにTMXのインポート/エクスポート機能を搭載し、TMXの対訳データによる翻訳と機械翻訳の併用により最適な翻訳が可能になります。
- *1 「翻訳メモリ」とは、翻訳文が原文とともに登録されたデータベースです。翻訳メモリを使うことで、過去に登録された翻訳の引用や文書内での表現統一が自動化され、効率良い翻訳作業が可能になります。
高速かつ大容量データ処理を実現!「翻訳メモリ」
過去の翻訳資産を活用し、翻訳の精度を高める「翻訳メモリ」機能が、さらに高速・大容量になりました。翻訳メモリに「原文」と「訳文」をセットで登録しておけば、新たに原文と一致する文章を見つけ出した際、翻訳メモリから「自分が登録した訳文」を呼び出します。自分にあった一致条件を設定して、登録データを活用した翻訳ができます。この機能によって、使えば使うほど、自分のスタイルにあった翻訳が可能になります。
一致条件を設定して、効率的な翻訳を支援
翻訳効率の向上を追求した「マルチペイン翻訳エディタ」
翻訳作業を行うインターフェース「マルチペイン翻訳エディタ」がさらに便利に使いやすくなりました。英日/日英の翻訳結果に対して逆の翻訳を実行する「逆翻訳」機能を新規搭載。従来の「訳振り」機能とともに「アシストペイン」内に統合されました。相互に連動する6つのペインを活用すれば、思考を中断させることなく効率的な翻訳作業が行えます。
6ペイン構成でさらに便利に。よく使うペインだけを表示することも可能
Webから知識を取り込む「Web検索」機能搭載
翻訳エディタ内にWebブラウザ機能を搭載しました。翻訳ペイン内でクリックしたアクティブワードをキーワードにしWeb検索を行い、翻訳ペインに表示します。Yahoo! JAPANやGoogle、Wikipediaをはじめとする検索サイトや辞書コンテンツサイトにアクセスし、インターネットからすばやく知識を取り込み、翻訳に反映させることができます。
旧バージョン「翻訳ブレイン2」と「翻訳ブレイン 実用翻訳2」との違い!
「翻訳ブレイン 3」は、旧バージョン「翻訳ブレイン2」に比べ専門語辞書が約2倍になり、より翻訳精度の向上した本格翻訳ソフトです。一方「翻訳ブレイン 実用翻訳 2」は、英語の苦手な方でも手軽に使っていただける入門翻訳ソフトです。お客様のニーズに応じてお選びいただけます。
翻訳ブレイン3 |
翻訳ブレイン2 | 翻訳ブレイン 実用翻訳2 | |||
|---|---|---|---|---|---|
種類 |
【本格翻訳ソフト】
|
【入門翻訳ソフト】
|
|||
専 |
英→日 | ビジネス | 7万語 | 7万語 | -- |
| 法律 | 4万語 | 1万語 | -- | ||
| 貿易 | 2万語 | 7千語 | -- | ||
| 金融 | 5万語 | 2万語 | -- | ||
| 会計 | 8千語 | -- | -- | ||
| マーケティング | 7千語 | -- | -- | ||
| コンピュータ | 12万語 | 12万語 | -- | ||
| 電気電子 | 10万語 | 4万語 | -- | ||
| 機械工学 | 9万語 | 4万語 | -- | ||
| 土木建築 | 4万語 | 1万語 | -- | ||
| プラント | 7万語 | 4万語 | -- | ||
| 金属 | 2万語 | 1万語 | -- | ||
| JIS工業用語 | 5万語 | 5万語 | -- | ||
| エネルギー | 1万語 | 7千語 | -- | ||
| 数学物理 | 7万語 | 4万語 | -- | ||
| 航空宇宙 | 2万語 | 8千語 | -- | ||
| 海洋船舶 | 1万語 | 6千語 | -- | ||
| 地球環境 | 4万語 | 2万語 | -- | ||
| 医療医学 | 7万語 | 5万語 | -- | ||
| 化学 | 13万語 | 6万語 | -- | ||
| バイオテクノロジー | 7万語 | 3万語 | -- | ||
| IT | 1万語 | -- | -- | ||
| 合計 | 112万語 | 65万語 | |||
| 日→英 | ビジネス | 7万語 | 7万語 | -- | |
| 法律 | 2万語 | 2万語 | -- | ||
| 貿易 | 2万語 | 1万語 | -- | ||
| 金融 | 4万語 | 3万語 | -- | ||
| 会計 | 8千語 | -- | -- | ||
| マーケティング | 1万語 | -- | -- | ||
| コンピュータ | 16万語 | 14万語 | -- | ||
| 電気電子 | 10万語 | 6万語 | -- | ||
| 機械工学 | 9万語 | 6万語 | -- | ||
| 土木建築 | 4万語 | 3万語 | -- | ||
| プラント | 7万語 | 5万語 | -- | ||
| 金属 | 2万語 | 2万語 | -- | ||
| JIS工業用語 | 5万語 | 5万語 | -- | ||
| エネルギー | 2万語 | 1万語 | -- | ||
| 数学物理 | 8万語 | 5万語 | -- | ||
| 航空宇宙 | 2万語 | 1万語 | -- | ||
| 海洋船舶 | 1万語 | 1万語 | -- | ||
| 地球環境 | 4万語 | 3万語 | -- | ||
| 医療医学 | 12万語 | 8万語 | -- | ||
| 化学 | 15万語 | 8万語 | -- | ||
| バイオテクノロジー | 8万語 | 5万語 | -- | ||
| IT | 2万語 | -- | -- | ||
| 合計 | 126万語 | 86万語 | |||
基 |
英→日 | 118万語 | 113万語 | 114万語 | |
| 日→英 | 184万語 | 146万語 | 167万語 | ||
総辞書語数 |
540万語 | 410万語 | 515万語 | ||
専門語辞書分野 |
22分野 | 19分野 | なし | ||
機能 |
TMX対応 | ○ | × | × | |
| 翻訳メモリ | ○ | ○ | × | ||
| 訳振りペイン | ○ | ○ | △(独立画面で使用) | ||
| ブックマークペイン | ○ | ○ | × | ||
| 専門語辞書自動選択機能 | ○ | ○ | × | ||
| キャプチャ翻訳 | ○ | ○ | × | ||
| 英文読み上げ機能 | × | × | ○ | ||
「翻訳ブレイン2」「翻訳ブレイン 実用翻訳2」との比較
特長