
製品構成
プレミアム辞書・辞典パック2008 for ATOK
会社四季報 企業名変換辞書 for ATOK
『説得できる英文Eメール200の鉄則』文例
明鏡国語辞典・ジーニアス英和/和英辞典 /R.3 for ATOK
動作環境
| 動作可能環境 | 一太郎2006以降もしくはATOK 2006以降(Windows版)が動作する環境 |
|---|---|
| ハードディスク 必要容量 |
480MB以上 ※お使いのハードディスクのフォーマット形式や確保容量などにより、必要容量は多少異なります。 |
| 収録されている辞書・辞典・文例集 | 「会社四季報 企業名変換辞書 for ATOK」© 2008 TOYO KEIZAI INC. ※本製品は、「ATOK 2008 for Windows [プレミアム]」に収録されている辞書・辞典・文例と同等です。 |
| 提供媒体 | CD-ROM |
| その他 |
|
-
『明鏡国語辞典』『ジーニアス英和辞典 第4版』『ジーニアス和英辞典 第2版』の著作権は別記編者と大修館書店に帰属します。
「一太郎」「ATOK」は、株式会社ジャストシステムの登録商標です。
Microsoft、Windowsは、米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における登録商標です。
『会社四季報』は東洋経済新報社の登録商標です。
『明鏡国語辞典』『ジーニアス英和辞典』『ジーニアス和英辞典』は大修館書店の登録商標です。
本製品に含まれる「会社四季報 企業名変換辞書 for ATOK」は、書籍版『会社四季報』に基づいて、ATOKのかな漢字変換に必要な情報を示す機能をもたせたものです。そのため、書籍版とは一部相違があることをあらかじめご了承ください。
本製品に含まれる「『説得できる英文Eメール200の鉄則』文例」は、日経BP社刊行『説得できる英文Eメール200の鉄則』に基づいて、ATOKの定型文書入力用データの機能をもたせたものです。そのため、書籍版とは一部相違があることをあらかじめご了承ください。
本製品に含まれる「明鏡国語辞典・ジーニアス英和/和英辞典 /R.3 for ATOK」は、書籍版『明鏡国語辞典』『ジーニアス英和辞典 第4版』『ジーニアス和英辞典 第2版』に基づいて、ATOKのかな漢字変換に必要な情報を示す機能をもたせたものです。そのため、書籍版とは一部相違があることをあらかじめご了承ください。
その他記載された会社名、製品名等は、各社の登録商標もしくは商標、または弊社の商標です。
記載された内容は予告なく変更することがあります。
